【長難句】
Yet most ancestry testing only considers a single lineage, either the Y chromosome inherited through men in a father’s line or mitochondrial DNA, which is passed down only from mothers.
【句子拆分】
主語 most ancestry testing
謂語 considers
賓語 a single lineage
【單詞解析】
單詞
ancestry
音標(biāo)
[?ænsestri]
中文詞意
n. 血統(tǒng)
【語法分析】
本句的主干是most ancestry testing only considers a single lineage,名詞短語either the Y chromosome…or mitochondrial DNA對a single lineage進(jìn)行補(bǔ)充說明,其中過去分詞短語inherited through men in a father’s line作后置定語修飾Y chromosome,which引導(dǎo)的非限制性定語從句對mitochondrial DNA進(jìn)行補(bǔ)充說明。
【譯文】
但是大部分血統(tǒng)測試只考慮單一的血統(tǒng),要么是從父親的男性譜系中繼承的Y染色體,要么是僅僅從母親那里遺傳的線粒體DNA。這種DNA只能顯示一兩個(gè)先祖的遺傳信息,比如,即使只上溯三代人,人還會(huì)有六位曾祖父母;而如果上溯四代,還會(huì)有十四位高祖父母。
【考情分析】
這里面有一個(gè)“either...or”短語,表達(dá)“要不然...要不然”的意思,是一種二選一的關(guān)系結(jié)構(gòu),和它有關(guān)聯(lián)的有一個(gè)"neither..nor",表達(dá)“既不也不”的雙否定意思。
以上就是“2023考研英語:23考研英語初期必備經(jīng)典長難句(3)”的內(nèi)容,更多考研信息,請持續(xù)關(guān)注。