【長(zhǎng)難句】
Progress in both areas is undoubtedly necessary for the social, political and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong.
【句子拆分】
主語(yǔ) Progress
定語(yǔ) in both areas
謂語(yǔ) is necessary
主語(yǔ) the conventional view
定語(yǔ) that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries
賓語(yǔ) is wrong
【單詞解析】
單詞 | 音標(biāo) | 中文詞意 |
intellectual | [??nt??lekt?u?l] | adj.智力的;有才智的 |
priority | [pra???r?ti] | n. 優(yōu)先;優(yōu)先權(quán) |
conventional | [k?n?ven??n(?)l] | adj. 傳統(tǒng)的;常見(jiàn)的 |
【語(yǔ)法分析】
本句是一個(gè)并列句,由分號(hào)連接的兩個(gè)并列分句構(gòu)成。第一個(gè)分句的主干是Progress is necessary for the development。介詞短語(yǔ)in both areas作后置定語(yǔ)修飾progress,介詞短語(yǔ)of these and all other societies作后置定語(yǔ)修飾development。第二個(gè)分句的主干是the conventional view is wrong,view后面跟一個(gè)that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句對(duì)其進(jìn)行修飾。
【譯文】
對(duì)這些貧窮國(guó)家和所有其他國(guó)家在社會(huì)、政治和知識(shí)方面的發(fā)展來(lái)說(shuō),這兩個(gè)領(lǐng)域里的進(jìn)步無(wú)疑都是必要的;然而,存在這樣一種錯(cuò)誤的傳統(tǒng)觀(guān)點(diǎn):在貧窮國(guó)家,教育應(yīng)該放在首位以推動(dòng)經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展。
【考情分析】
在“intellectual development of these and all other societies”中的,里面的“these”指的是上文中說(shuō)過(guò)的“poor countries”,在第二個(gè)分句里面,那個(gè)“that”引導(dǎo)的定語(yǔ)從句在有的時(shí)候會(huì)被移到句末去,變成“the conventional view is wrong that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries”,其實(shí)這樣更能平衡句子的前后結(jié)構(gòu)。
以上就是“2023考研英語(yǔ):23考研英語(yǔ)初期必備經(jīng)典長(zhǎng)難句(2)”的內(nèi)容,更多考研信息,請(qǐng)持續(xù)關(guān)注。